Ради разных цветов что нам ссориться в дым -ведь оттенки души, чем цветнее, тем краше. (Иллет. "Вино по кругу")
Каждый раз, как посещаю "Иностранку" (бибилиотеку им. Рудомино), прочно прописываюсь в японском отделе и в основном ради переведенной манги "Босоногий Гэн", которой заинтересовалась после просмотра одноименного аниме в двух частях кстати, хоть и про детей, но далеко не детского -читать дальше


смотреть отличия

Понятное дело, аниме по этой манге в Японии не могли выпустить на широкий экран совсем без купюр, причем не только из забот о детской психике, хотя бы потому, что, несмотря на допущенное количество очень жутких кадров, сюжет про бедствия и радости одной хиросимской семьи, про которую пунктиром говорится, что это -семья несогласного с войной, смотрится не то чтобы попсово, но вполне ожидаемо -чувствительно и трогательно. Полный вариант звучал бы не только сочувствующе, но и обличающе, задавал бы детям и взрослым слишком сложные вопросы об отношении общества к инакомыслящим, семьи к каждому из ее членов, а в контексте катастрофы -тех, кому повезло больше -к менее удачливым собратьям.

И теперь меня интересует -есть ли в Японии полный вариант аниме про Гэна, или его уже урезали в том же виде, в каком выпустили на наши экраны?

и так далее...мысль в общем понятна.

@темы: сравнение, манга